E ha portato tutto questa roba con il nostro volo?
and you brought this all on our flight?
Avete portato tutto lo spettacolo fin qui?
You mean you brought your whole show up here?
Vedo che ha portato tutto l'occorrente.
I see you brought the whole kit.
Ho portato tutto alla corte di Fleming e ora lui le butta via.
I bring it all into Fleming's court and he throws it out.
Non sapevo cosa le piacesse, così le ho portato tutto.
I didn't know what you'd like to eat, so I brought everything.
No, ma l'hai portato tutto il giorno.
No, but you've been carrying it all day.
Abbiamo portato tutto, come se in Africa non avessero bistecche.
Brought all that stuffing like Africa's ain't got no steaks.
Ho portato tutto nel caso ci fosse qualcosa con un potenziale nascosto che io non vedo.
I brought everything in case there was hidden potential in something I didn't see.
Se mi avessi chiamato, ti avrei portato tutto io senza problemi.
I'd have been more than happy to bring some stuff over.
Non sapendo cosa mangi a colazione, ti ho portato tutto.
I didn't know what you wanted, so I just got you everything.
Ti sei portato tutto il branco?
You brought your whole pack with you?
Siamo di nuovo in ritardo, ma abbiamo portato tutto.
Sorry I'm late again, but everything is here.
Non ho trovato niente di primo soccorso, così ho portato tutto quello che avevo nel bagagliaio.
I didn't have any first aid stuff, so I just brought everything I had in the trunk.
Hai portato tutto questo dal Texas?
You brought this all the way from Texas?
Sosnick ha portato tutto da Metropolis.
oh, sosnick had it all trucked up from metropolis.
Nessuno ha un'idea di dove potrebbe aver portato tutto?
Eric: Do you have any idea where he would have moved it to?
Mi hai portato tutto dal 1998?
You brought me everything from 1998?
E grazie ancora per aver portato tutto.
And thank you very much for bringing everything, again.
Ho gia' portato tutto quello che ho potuto trovare.
I already brought everything down I could find.
Capisco a quale contrasto interiore ti abbia portato tutto questo.
I get the "rock and the hard place" this all took you to.
Dev'essere portato tutto dalla dottoressa Cuddy.
Everything gets brought in by Dr. Cuddy.
Hanno probabilmente bruciato la nave, e portato tutto sulla terraferma.
Now, they probably burned the ship and took everything inland.
Vedo che hai portato tutto il laboratorio.
I see you have taken laboratory with you.
Ho portato tutto a casa tua.
I brought it all to your place.
Ho portato tutto cio' che mi serve qui.
I got everything I need right here.
Beh... ho portato tutto cio' che mi aiuta quando sto male.
Well... I brought over everything that helps me when I'm sick.
Ti alzavi ogni giorno, tutti i giorni, affrontavi il peggio che potesse offrire questa citta' e non hai mai portato tutto questo a casa da mamma e me.
It was that you got up day after day, you faced down the worst the city had to offer, but you never brought that home to Mom and me.
Serviranno pezzi di ricambio per riparare il danno dell'atterraggio, ma la Cygnus ha portato tutto il necessario per prepararla al volo.
She'll need the new parts to address the damage from landing, but Cygnus brought everything we need to get her flight-ready.
Allora perché hai portato tutto il gruppo?
So why'd you bring the entourage?
Il casco non si adatta, ho portato tutto.
The helmets don't match. I brought the whole suit.
Beh, sei fortunato che non ho portato tutto alla polizia.
Well, you're lucky I didn't turn it all in to the police.
I newyorchesi ci hanno portato tutto quello che ci serviva.
The New Yorkers here, they brought as much as we need.
Ho portato tutto quello che aveva mia mamma in dispensa.
Brought everything in my mom's pantry. No.
Quindi, non appena lei si e' ritirata dal concorso, le ho portato tutto al suo appartamento.
So as soon as she was out of the running, I brought it all back to her apartment.
Dottoressa Altman, le ho portato tutto cio' che ha chiesto.
Dr. Altman, I pulled everything you asked for.
L'hai portato tutto il tempo tu.
I'll carry it for a while.
Ed ecco a cosa ha portato tutto cio'.
And here is where it has led.
Pensi che avrei portato tutto su quest'isola?
You think I'd bring everything to this island?
Signora Moxon, grazie per aver portato tutto questo.
Mrs. Moxon, thank you for bringing all this over.
Allora... ha portato tutto quello che la signora Hewes si e' procurata dall'hacker?
you've brought everything that Ms. Hewes procured from this hacker? You betcha, Judge.
Ma dove mi ha portato tutto questo?
But where did it get me?
Ma non c'è stato nessun investimento strategico che abbia portato tutto il necessario per sostenerli e focalizzarli in modo mirato.
But there's been no strategic investment to bring all of the necessary things to bear and focus them in a careful way.
Sono accessibili e disponibili a tutti nella nostra applicazione e gli insegnanti hanno portato tutto questo nelle aule.
They're open, they're available to everyone within our application, and educators have really got on board with the classrooms.
L'attenzione al dettaglio mi ha sorpreso, infatti il proprietario della casa mi ha portato tutto orgoglioso in giro per l'appartamento, dal pavimento al soffitto, ogni centimetro era decorato.
The attention to this detail astonished me, and as the owner of the home so proudly led me around this apartment, from floor to ceiling, every part was decorated.
Dove ci ha portato tutto ciò?
Now, what did that lead us to?
1.7928807735443s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?